Projectiondesign F80 Betriebsanweisung Seite 26

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 86
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 25
26
english
中文
日本語
한국어
REMOTE CONTROL
遥控器
リモコン
리모컨
POWER
Switches the projector between on and standby modes.
AUTO
Adjusting the projector to display a correct image, including position,
width, height and overall stability.
INFO
Displays source and projector status on screen.
BACKLIGHT
Switches the backlight on and off. The backlight will switch off
automatically after ten seconds.
电源 (POWER)
将投影机在开机和待机模式间切换。
自动 (AUTO)
调整投影机以显示合适的图像,包括位置、宽度、高度和整体稳
定性。
信息 (INFO)
在屏幕上显示信号源和投影机状态。
背光 (BACKLIGHT)
打开或关闭背光。十秒钟后将自动关闭背光
POWER(전원)
프로젝터의 켜기 모드와 대기 모드 사이를 전환합니다.
AUTO(자동)
위치, 너비, 높이, 전체 안정성 등 프로젝터를 조정하여 올바른
이미지를 표시합니다.
INFO정보)
소스 및 프로젝터 상태를 스크린에 표시합니다.
BACKLIGHT(백라이트)
백라이트를 켜거나 끕니다. 백라이트 10초 후에 자동으로
꺼집니다.
POWER(電源)
プロジェクターをオンモードとスタンバイモードの間で切り替えます。
AUTO(オート)
位置、幅、高さ、全体的な安定性など、プロジェクターを自動調整して正
なイメージを表示します。
INFO(インフォ)
ソースとプロジェクターのステータスを画面に表示します。
BACKLIGHT(バックライト)
バックライトのオンとオフを切り替えます。バックライトは10秒後に自動的にオ
フになります。
The remote control allows flexible access to the projector settings,
either through direct keys, or through the menu system. The remote
control is backlit for use in dark environments. It also has a data-jack
that allows for wired connection to the projector. When the wire is
connected, the IR (infra-red) beam and internal batteries are switched
off.
The remote control can be operated either in ‘broadcast mode’, or
‘individual mode’. When several projectors are in use in an installation,
individual control may be convenient. Individual control is available
either by wired remote control, using the data-jack, or by using an
individual number code. For individual control, first set the individual
RC ID code using the projector menu system, see the SETTINGS sub
menu. Then, to select a specific projector to control, first press the
‘*’ button in the lower keypad area, then the code as set in the target
projector. A code can be in the range ‘0’..’99’. ‘0’ is reserved for
broadcast. To select another target, repeat the process by pressing ‘*’
and a new code. To exit individual control, press ‘*’*’ twice or press
‘*’ and ‘0’.
遥控器允许通过直接键或菜单系统灵活访问投影机设置。遥控器
背光灯,可在黑暗环境中使用。此外,它还具有一个数据插孔,
许与投影机的有线连接。连线后,红外光束和内部电池将关闭。
遥控器可以在“广播模式”或“单独模式”下运作。当多个投影
在一个装置中使用,单独控制会很方便。可通过有线遥控、使用
据插孔或个别数字代码激活单独控制。对于单独控制,首先使用
影机菜单系统设置单RC ID 代码,请参阅“设置 (SETTINGS)
子菜单。然后,要选择特定的投影机进行控制,首先按键盘区下
方的“*按钮,然后按目标投影机中设置的代码。代码范围可
于“0”至99之间。“0”预留为广播。要选择另一个目标,通
过按“*和新代码重复该过程。要退出单独控制,按“*”“*”两
次,或按“*”和“0”。
リモートコントローラーにより、キーの直接操作またはメニューシステムを通し、
プロジェクターの設定をフレキシブルに変更できます。リモートコントローラーに
は、暗い環境での操作用のバックライトが付いています。また、プロジェクター
への有線接続ができるようにデータジャックも付いています。有線で接続され
ると、赤外線機能と内蔵バッテリーは自動的にオフになります
リモートコントローラーは「ブロードキャストモード」または「単体モード」のどちらか
で作動できます。複数台のプロジェクターを1つの設置場所で使用する際は
単体制御が便利かもしれません。単体制御は、データジャックを使用する有
線リモコンか、個別番号コードを使用して行えます。単体制御にするには、
ずプロジェクターのメニューシステムを使用して、個別のRC IDコードを設定し
す。SETTINGS(セッティング)サブメニューをご覧ください。次に、制御するプロ
ェクターを1つ選択するため、まずキーパッドエリア下部の「*」ボタンを押してから、
対象のプロジェクターに設定したコードを入力します。コードは「0」から99まで
あります。「0」はブロードキャスト用です。別のプロジェクターを選ぶには、「*」ボタ
ンを押してこのプロセスを繰り返し、新たなコードを入れます。単体制御を終え
るには、「*」ボタンを2回押すか、「*」と「0」を押します。
리모컨을 사용하면 직접 키를 사용하거나 메뉴 시스템을 통해
프로젝터 설정에 유연하게 액세스할 수 있습니다. 리모컨에는 어두운
환경에서 사용할 수 있도록 백라이트가 있습니다. 또한 데이터-
잭도 있어서 프로젝터에 유선으로 연결할 수도 있습니다. 유선으로
연결되면 IR(외선) 및 내부 배터리의 전원이 꺼집니다.
리모컨은 '브로드캐스트 모' 또는 '개별 모드'로 작동할
있습니다. 한 장소에 여러 대의 프로젝터가 사용 중인 경우 개별
모드가 편리할 수 있습니다. 개별 모드는 데이터-을 사용하
유선 리모컨이나 개별 번호 코드를 통해 사용할 수 있습니다. 개별
모드의 경우 먼저 프로젝터 메뉴 시스템을 사용하여 개별 RC ID
코드를 설정하십시(설정 하위 메뉴 참조). 그런 다음 컨트롤 대상
프로젝터를 선택하려면 아래쪽 키패드 영역에 '*’ 버튼을 누르고
대상 프로젝터에 설정된 대로 코드를 누르면 됩니다. 코드의 범위는
'0'에서 '99'까지입니다. '0'은 브로드캐스트를 위해 예약됩니다.
다른 대상 프로젝터를 선택하려면 '*' 새 코드를 눌러 이 과정
반복하십시오. 개별 모드는 '*' 두 번 누르거나 '*' '0'을 누르
종료됩니다.
Downloaded From projector-manual.com Projectiondesign Manuals
Seitenansicht 25
1 2 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 85 86

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare